В ОАЭ в целях защиты и сохранения самобытности страны разработан план, согласно которому только граждане страны смогут говорить на эмиратском диалекте и носить национальную одежду при съемках в социальных сетях.
Федеральный национальный совет (ФНС) – консультативный парламентский орган ОАЭ – сообщил о том, что была разработана политика регулирования, которая приведет к запрету на использование негражданами ОАЭ эмиратской одежды и лексики в онлайн-рекламе.

На последнем заседании ФНС была выражена обеспокоенность тем, что создатели контента, не являющиеся эмиратцами, искажают местную культуру и обычаи ради денежной выгоды.
При этом запрет не останавливает общее использование эмиратского диалекта в СМИ в целом, и будет распространяться только на сообщения в социальных сетях, сделанные создателями контента и рекламодателями.
В решении, на которое ссылается Федеральный национальный совет, занимающийся регулированием содержания рекламы, подчеркивается, что каждый, кто носит эмиратскую национальную одежду в рекламе, должен быть гражданином ОАЭ, поскольку именно он способен передать истинный образ подлинных эмиратских обычаев и традиций.
Это решение не направлено на ограничение использования диалекта или национальной одежды, а на то, чтобы оформить их внешний вид таким образом, чтобы сохранить их культурный статус, особенно в эпоху, когда общественный вкус подвержен влиянию авторитетов.
Эта политика знаменует собой значительный шаг с множеством последствий, которые «Аравийский Журнал» считает целесообразным проанализировать, опираясь на публикацию в The National.
Почему была введена директива о диалектах?
Меры вводятся для защиты национальной идентичности и обеспечения того, чтобы контент, использующий диалект ОАЭ или другие национальные символы, отражал культурные ценности страны.
После введения в действие директивы любая реклама с использованием диалекта или культурных символов должна быть сделана гражданином ОАЭ.
В чем разница между диалектами?
Во всем Арабском заливе и арабском мире в целом, официальным языком является арабский, но в каждой стране есть свой диалект. Диалект – это ответвление языка, сформировавшееся под влиянием истории и культуры страны, а также ее истории с соседними странами.
Иногда диалекты можно объединить в группы из-за их сходства, например, «левантийский арабский» или «арабский язык стран Залива» (так называемый «халиджийский» диалект), однако между левантийскими диалектами и диалектами Арабского залива существует ощутимая разница.
Различия обычно обусловлены их историей и культурой. Кроме того, даже внутри самих стран могут существовать различия в диалектах между регионами.
Каковы основные характеристики эмиратского диалекта?
Эмиратский арабский – диалект эмиратского народа, который служит ключевым маркером национальной идентичности. Он отражает глубоко укоренившееся культурное и языковое наследие ОАЭ, и известен тем, что в нем сохранились древние арабские слова.
Внутри страны диалекты различаются по регионам: в сельских районах распространен бедуинский арабский, который отличается более традиционным тоном. В городских центрах, таких как Дубай и Абу-Даби, напротив, распространены модернизированные диалекты, на которые повлияли глобализация и мультикультурное взаимодействие.
От «Аравийского Журнала»
Решение о запрете использования эмиратского диалекта неэмиратцами в рекламе в социальных сетях имеет несколько положительных эффектов. Во-первых, оно защищает культурную самобытность. Это отражает приверженность лидеров страны к защите и продвижению эмиратской культурной самобытности. Во-вторых, оно улучшает местную коммуникацию.
Это решение может способствовать укреплению связи между брендами и эмиратскими потребителями, так как реклама, использующая местный диалект, может в большей степени затронуть эмоции и интересы эмиратской аудитории.
В-третьих, это может повысить осведомленность о местной культуре. В целом, это решение оказывает положительное влияние на эмиратское общество, укрепляя культурную идентичность и повышая качество местной рекламы.